March 7th, 2016

Перечитывая Анатолiя Олександровича



Так вот, перечитывая Анатолiя Олександровича, задумался, скоро ли Михаил Шолохов попадёт в литературные власовцы? На фоне благостных писаний Вассермана и прочих неосталинистов его "Поднятая Целина" выглядит запредельной антисоветчиной.

Особенно, кстати, понравилось вот это: "Ещё одна группа, причисляемая к репрессированным, — раскулаченные. Не буду вдаваться в подробности коллективизации, скажу только, что раскулачивали решением самих односельчан." Ну да, ну да, а десятилетием позже "те же самые односельчане" принимали активное участие в Холокосте, по крайней мере на Украине и в Прибалтике было именно так, по каковому поводу имеются довольно многочисленные свидетельства. Интересно, Анатолiй Олександрович не хочет попроводить параллели по сему поводу? Раз уж вступил на скользкую дорожку - скользи до конца.

Ээээ... проверьте меня, что ли...



Читаю тут краем глаза текст нашумевшей докторской диссертации про офицерский состав РОА, ссылка на который была любезно подброшена мне obskurant. И натыкаюсь вот на что (на стр. 226):

1 июля 1941 года Совнарком постановлением № 1798-800с утвердил
новое «Положение о военнопленных», объявив предыдущее утратившим
силу. С небольшими изменениями оно выглядело более кратким и
лаконичным. Допуск в СССР представителей МККК по-прежнему зависел от
особого разрешения НКИД (ст. 31)2
. Однако указанные «Положения» 1931 и
1941 годов касались лишь содержания иностранных военнопленных на
территории СССР и не регулировали статус бойцов и командиров РККА в
неприятельском плену. Фактически они исключались из правового
пространства. В соответствии с Женевской конвенцией (ст. 82) в случае
вовлечения в конфликт государства-неучастника её положения оставались
обязательными для воюющих стран-участниц3 — но по отношению друг к
другу, так как конвенция действовала на основе принципа взаимности.


Но мы же люди не ленивые, находим текст ст. 82 Женевской Конвенцыи 1929 года и читаем:

Art. 82. The provisions of the present Convention shall be respected by the High Contracting Parties in all circumstances.
In time of war if one of the belligerents is not a party to the Convention, its provisions shall, nevertheless, remain binding as between the belligerents who are parties thereto.


Если я не забыл английский язык, то текст переводится примерно так: "Если во время войны одна из сторон не является участницей Конвенции, то её положения, тем не менее, являются обязывающими, как и между участниками, подписавшими её", то-есть принцип взаимности тут не декларируется, ерго, кандидат в д-ра Александров лжец и пидарас. А если забыл - то извините, был неправ.